Combiner le plaisir et l'utilité

This site uses cookies. By continuing to browse this site, you are agreeing to our Cookie Policy.

  • Combiner le plaisir et l'utilité

    Bonjour à tous.

    Je suis un nouveau joueur.
    J'avais l'habitude de lire beaucoup de science-fiction quand j'étais jeune mais je ne lis pas beaucoup de fiction de nos jours.

    J'ai créé un compte sur Spica, comme recommandé, et j'ai terminé ma première mission dans le tutoriel.
    Je vais continuer avec ca, étape par étape, afin de s'habituer au jeu et d'apprendre la langue.

    Oui, vous avez bien entendu. J'apprends le français.
    Mes compétences en français ne sont pas aussi bonnes qu'elles peuvent paraître.
    J'utilise "Google Translate" pour créer ce message.
    Mais une fois que j'obtiens le message via «Google Translate», je le comprends bien, je crois.
    C'est juste que mes compétences de grammaire ne me permettent pas de générer des énoncés aussi complexes.

    Je suis un professeur d'anglais.
    Je pense que je peux apprendre le français si je suis impliqué dans une activité française quotidienne comme jouer à ce jeu.
    Appartenir à une alliance aiderait aussi, mais je doute que les alliances veulent avoir des joueurs minuscules comme moi.

    Que pensez-vous de mon idée?
  • Oulalala, beaucoup de français ne savent pas écrire français correctement sur ce forum, je pense pas que ce soit une bonne idée de venir ici pour te perfectionner :D :whistling:

    En tous cas, tu as un niveau de français bien plus élevé que certains français même si tu utilises des traducteurs.

    Je te souhaites bien du courage pour la suite.
  • C'est bien vrai
    Même moi je trouves mes fautes tellement honteuse par moment :/
    J'avais entendu parler du cerveau reptilien,
    Celui qui fait s'agiter le reptile à la vu d'un décolleté,
    Je ne constate l'existence du cerveau dindonien ,
    Celui qui fait s'agiter la futile à la vue d'une célébrité.
  • Dwee wrote:

    Oulalala, beaucoup de français ne savent pas écrire français correctement sur ce forum, je pense pas que ce soit une bonne idée de venir ici pour te perfectionner :D :whistling:

    En tous cas, tu as un niveau de français bien plus élevé que certains français même si tu utilises des traducteurs.

    Je te souhaites bien du courage pour la suite.
    Merci pour votre réponse.

    Vous dites qu'il y a beaucoup de gens qui utilisent mal le français. C'est bon à savoir. Votre avertissement sera utile.
    J'espère que je ne sera pas affecté par les erreurs des gens.
    Je pense que je peux traiter avec n'importe quel type de joueurs parce que "Google Translate" peut à la fois traduire et corriger les messages surtout parce que je vais apprendre la langue traditionnellement ainsi.

    Je sais que je dois me plonger dans une soupe française.
    Je devrais créer un environnement artificiel français, où je serai obligé de l'utiliser pour faire des choses simples et complexes.
    Le problème est que je ne regarde pas beaucoup de TV.
    Cependant, j'écoute la radio Internet, comme Radio Classique, où l'on peut écouter non seulement de la musique mais aussi des conversations.

    En fin de compte, j'espère qu'un jour quelqu'un qui maîtrise bien la langue française me permettra de rejoindre son alliance.
    Merci pour votre encouragement aussi et je vous souhaite du plaisir pendant ce jeu.



    xxernn wrote:

    C'est bien vrai
    Même moi je trouves mes fautes tellement honteuse par moment :/
    Haha. Je comprends vos sentiments parce que je ne peux pas être un perfectionniste vingt-quatre heures par jour et je me déteste tout simplement quand je vois mes erreurs.

    The post was edited 1 time, last by Laurenz ().

  • Salut,


    "J'espère que je ne sera pas affecté par les erreurs des gens" -> "J'espère que je ne serai pas affecté par les erreurs des gens."





    Comme dit précédemment, beaucoup de joueurs font parfois des fautes d'orthographe basiques, ou parfois on se demande comment ils ont pu écrire de cette manière.
    Surtout que dans ces types de jeux, il est fréquent que des joueurs parlent en "langage sms". Sur le forum, c'est assez modéré... mais je pense que dans les alliances, ca doit l'être beaucoup plus.
    #TeamZeroTwo
  • Laurenz wrote:

    Il semble que je ne peux pas me qualifier: je peux jouer au jeu un nombre minimum d'heures de la nuit (zéro, probablement) et j'ai joué le jeu pour une seule journée - donc je ne le maîtrise pas du tout.

    Mais je suis juste passé par ici pour saluer. ^^
    Dans le contexte il faudrait plutôt dire :
    Il semble que je ne peux pas me qualifier sois pas qualifié/que je n'ai pas les caractéristiques requises (sous entendu : pour faire partie de l'alliance en question) car je peux jouer au jeu un nombre minimum d'heures de la nuit (zéro, probablement) et j'ai joué une seule journée au le jeu pour une seule journée, donc je ne le maîtrise pas du tout.

    Petite précision d'ordre typographique :
    • En français, les ":" prennent un espace avec le mot précédent.
      Ex : Il semble que je ne peux pas me qualifier: je peux jouer... --> Il semble que je ne peux pas me qualifier : je peux jouer...
    En espérant t'avoir été utile :D
  • Tomlora wrote:

    Salut,


    "J'espère que je ne sera pas affecté par les erreurs des gens" -> "J'espère que je ne serai pas affecté par les erreurs des gens."





    Comme dit précédemment, beaucoup de joueurs font parfois des fautes d'orthographe basiques, ou parfois on se demande comment ils ont pu écrire de cette manière.
    Surtout que dans ces types de jeux, il est fréquent que des joueurs parlent en "langage sms". Sur le forum, c'est assez modéré... mais je pense que dans les alliances, ca doit l'être beaucoup plus.


    Bon, permettez-moi de répéter ceci deux ou trois fois: je serai, tu seras, il sera; je serai, tu seras, il sera.
    :thumbsup:
    Merci pour vos observations. Je vais les garder à l'esprit.
    :thumbup:
    Heureusement, la langue dans le jeu lui-même est le français standard.

    El Che wrote:

    Laurenz wrote:

    Il semble que je ne peux pas me qualifier: je peux jouer au jeu un nombre minimum d'heures de la nuit (zéro, probablement) et j'ai joué le jeu pour une seule journée - donc je ne le maîtrise pas du tout.

    Mais je suis juste passé par ici pour saluer. ^^
    Dans le contexte il faudrait plutôt dire :Il semble que je ne peux pas me qualifier sois pas qualifié/que je n'ai pas les caractéristiques requises (sous entendu : pour faire partie de l'alliance en question) car je peux jouer au jeu un nombre minimum d'heures de la nuit (zéro, probablement) et j'ai joué une seule journée au le jeu pour une seule journée, donc je ne le maîtrise pas du tout.

    Petite précision d'ordre typographique :
    • En français, les ":" prennent un espace avec le mot précédent.
      Ex : Il semble que je ne peux pas me qualifier: je peux jouer... --> Il semble que je ne peux pas me qualifier : je peux jouer...
    En espérant t'avoir été utile :D
    Ok, je comprends: Il semble que je ne sois pas qualifié pour faire partie de l'alliance car je peux jouer au jeu un nombre minimum d'heures de la nuit (zéro, probablement) et j'ai joué une seule journée au jeu.
    :)
    Vraiment? Il ya d'espace avant les deux-points? 8| Je ne m'y habituerai pas très bientôt.
    ^^
    Merci pour vos conseils.

    The one-winged angel wrote:

    Laurenz ne t'inquiète pas pour ton français ni pour tes fautes a venir, les autres te corrigerons si ça t'aide, tant que tu ne prends pas exemple sur moi ça va, je suis français, j'ai 22ans, je n'écris jamais en abrégée et pourtant j'écris comme une buse
    Oui bien sûr. Et cette interaction aidera dans une certaine mesure. Si les gens veulent m'aider, je me sentirai obligé de prêter attention à ce qu'ils disent et ainsi je vais améliorer, j'espère.
    :D
    Merci encore à tous.

    --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    :saint: Soit dit en passant, j'ai complété la deuxième mission dans le tutoriel.

    The post was edited 1 time, last by Laurenz ().